Richteren 18:6

SVEn de priester zeide tot hen: Gaat in vrede; uw weg, welken gij zult heentrekken, is voor den HEERE.
WLCוַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן לְכ֣וּ לְשָׁלֹ֑ום נֹ֣כַח יְהוָ֔ה דַּרְכְּכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר תֵּֽלְכוּ־בָֽהּ׃ פ
Trans.

wayyō’mer lâem hakōhēn ləḵû ləšālwōm nōḵaḥ JHWH darəkəḵem ’ăšer tēləḵû-ḇāh:


ACו ויאמר להם הכהן לכו לשלום נכח יהוה דרככם אשר תלכו בה  {פ}
ASVAnd the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
BEAnd the priest said to them, Go in peace: your way is guided by the Lord.
DarbyAnd the priest said to them, Go in peace: before Jehovah is your way on which ye go.
ELB05Und der Priester sprach zu ihnen: Ziehet hin in Frieden! Vor Jehova ist euer Weg, auf dem ihr ziehet.
LSGEt le prêtre leur répondit: Allez en paix; le voyage que vous faites est sous le regard de l'Eternel.
SchDer Priester antwortete ihnen: Zieht hin in Frieden! Euer Weg, den ihr zieht, ist vor dem HERRN ganz recht!
WebAnd the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way in which ye go.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin